La pandemia en lengua de signos

Lola haciendo el signo de coronavirus

admin

14 Junio, 2020

Accesibilidad Universal

0 comentarios

395 visualizaciones

Soy Lola, persona sorda y cuya lengua materna es la lengua de signos. Hoy, Día Nacional de las Lenguas de Signos Españolas, me dan la oportunidad de explicar cómo he vivido el confinamiento originado por la pandemia del coronavirus. 

  

Sinceramente, la declaración del Estado de Alarma y la obligación de quedarnos en casa supuso un caos a todos los niveles. Aunque ha habido intérpretes de lengua de signos en las comparecencias del Gobierno de España, el resto de información, incluida la emitida por el Gobierno de la Comunidad de Madrid, ha sido inaccesible, lo cual me ha llenado de dudas, sobre todo por la cantidad de bulos sobre la enfermedad y el virus que han circulado por las redes sociales. 

  

Esto me ha generado angustia y mayor aislamiento social que antes, en lo que ahora llaman la antigua normalidad. A eso he de añadir que trabajo en una empresa que ha aplicado un ERTE a toda la plantilla por no ser una actividad esencial. Los trámites no han sido nada fáciles con la Administración al estar todas las oficinas cerradas, textos difíciles de entender, miedo a no cumplir los plazos exigidos, y además el retraso en el cobro de la prestación. 

  

Solo puedo decir que gracias al esfuerzo y trabajo de la Federación de Personas Sordas de la Comunidad de Madrid (FeSorCam) y sus profesionales, he estado más acompañada y siempre que lo he necesitado me han hecho llegar toda la información en lengua de signos, pudiendo tomar las decisiones correctas y por mí misma. 

  

Ha habido iniciativas particulares que han surgido con la voluntad de 'ayudar' a las personas sordas a romper las barreras de comunicación (una más) surgidas tras ser obligatorio el uso de mascarillas, como es la fabricación casera de mascarillas transparentes. Pero no son seguras, ni para las personas sordas que las llevarían ni para quienes nos rodean. Agradezco el altruismo con el que lo hacen, pero eso no es suficiente, la herramienta real que elimina las barreras de comunicación es la lengua de signos. 

  

Por eso, en un día como hoy, os animo a aprenderla, porque la Lengua de Signos no deja a nadie atrás. 

  

#YoconlaLS 

 

Lola Fernández 

 

Compartir

Entradas relacionadas

Comentarios

  • wertoto (no verificado)

    Hace 2 semanas 2 días

    Propecia Rinon [url=https://buycialikonline.com]buy cialis online in usa[/url]

  • tcsindustryg (no verificado)

    Hace 6 meses 3 semanas

    <a href=https://www.tcsindustry.com/pro/101.html>altrenogest</a>, sold eye the mark names swinemate and altren manufactured through aurora pharmaceutical and regumate manufactured close to merck, is a progestin of the 19-nortestosterone set which is thoroughly acclimatized in veterinary medicine to crush or synchronize estrus in horses and pigs. it is close by in behalf of veterinary utilize in both europe (as regumate) and the united states (as matrix)

    <a href=https://www.tcsindustry.com/pro/101.html>altrenogest</a>, also known as 17a-allyl-19-nor-d9,11-testosterone or as 17a-allylestra-4,9,11-trien-17ß-ol-3-one, is a synthetic estrane steroid and unoriginal of 19-nortestosterone and 17a-allyltestosterone, or of 17a-allyl-19-nortestosterone. it is undivided of at worst two marketed progestins that possesses a 17a-allyl alliance, the other being allylestrenol. most other progestins possess a 17a-ethynyl agglomeration, while aas, if they are 17a-substituted, are all things considered 17a-alkylated (with a methyl or ethyl set apart). altrenogest is the 17a-allylated second-hand of the aas trenbolone (and this place can also be referred to as allyltrenbolone or allyltrienolone), which itself is the 9,11-didehydro analogue of the aas nandrolone (19-nortestosterone). altrenogest is also closely common to norgestrienone.